Учение Иисуса об Отце. Реконструкция раннехристианского учения на основе сопоставительного анализа древнейших евангелий - Олег Чекрыгин
Шрифт:
Интервал:
5 Господь сказал ему в ответ: лицемер! не отвязывает ли каждый из вас вола своего или осла от яслей в субботу и не ведет ли поить?
6 Не должна ли эта дочь Авраамова, которую связал сатана вот уже восемнадцать лет, освободиться от уз в день субботний? – Если она дочь Авраама, значит иудейка и славит Яхве, а Иисус нимало не возражает, но поддерживает ее ложную веру.
7 И когда говорил Он это, все противившиеся Ему стыдились; и весь народ радовался о всех славных делах Его – ну да, все тысячные толпы – интересно, что они смогли рассмотреть из-за спин впереди стоящих. Автор особо не заморачивается правдоподобностью условных событий, служащих просто связками между искаженными логиями Иисуса и собственными к ним домыслами.
8 Он же сказал: чему подобно Царствие Божие? и чему уподоблю его?9 Оно подобно зерну горчичному, которое, взяв, человек посадил в саду своем; и выросло, и стало большим деревом, и птицы небесные укрывались в ветвях его. Списано у Фомы 23: «23. Ученики сказали Иисусу: Скажи нам, чему подобно царствие небесное. Он сказал им: Оно подобно зерну горчичному, самому малому среди всех семян. Когда же оно падает на возделанную землю, оно дает большую ветвь (и) становится укрытием для птиц небесных – и нелепо приукрашено до дерева, горчица – это трава, в дерево не вырастает.
10 Ещѐ сказал: чему уподоблю Царствие Божие?11 Оно подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всѐ. Сравнить с Фомой100: «Иисус [сказал: Царствие] Отца подобно женщине, которая взяла немного закваски, [положила] это в тесто (и) разделила это в большие хлебы. Кто имеет уши, да слышит! Царствие Отца объявляется просто Царствием Божиим, без конкретизации имени Бога.
12 И проходил по городам и селениям, уча и направляя путь к Иерусалиму – то есть все это происходит по пути в Иерусалим, до которого пешком из Галилеи реально дойти дней за десять не спеша.
13 Некто сказал Ему: Господи! неужели мало спасающихся? Он же сказал им:
14 подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут.
15 Когда хозяин дома встанет и затворит двери, тогда вы, стоя вне, станете стучать в двери и говорить: Господи! Господи! отвори нам; но Он скажет вам в ответ: не знаю вас, откуда вы.
16 Тогда станете говорить: мы ели и пили пред Тобою, и на улицах наших учил Ты. 17 Но Он скажет: говорю вам: не знаю вас, откуда вы; отойдите от Меня все делатели неправды.
18 Там будет плач и скрежет зубов, когда увидите всех праведных в царстве Божьем, а себя изгоняемыми вон.
Сравнить Фома79: «Иисус сказал: Многие стоят перед дверью, но единственные те, которые войдут в брачный чертог». Развитие темы очевидно. Интересно, что спасение опять понимается и толкуется в узко иудейском эсхатологическом смысле.
Вывод: все то же самое: заимствование и искажение с целью упрощения, толкования и иудаизации из Фомы и Иоанна, перемежающееся выдуманными формальными «событиями» для связки, глава не содержит ничего самостоятельно ценного. Источники: Фома 23,100,79
Вся глава является проповедью мессианства иудеям.
Глава XI
1 Случилось Ему в субботу прийти в дом одного из начальников фарисейских вкусить хлеба, и они наблюдали за Ним – так и тянет Его все время к фарисеям в их дома, да еще и по субботам. Автор не в ладах с Законом: по субботам иудеи в гости не ходят и не принимают, и уж тем паче пришлых в дома не пускают. Автор похоже не в курсе.
2 И вот, предстал пред Него человек, страждущий водяною болезнью. В доме фарисея. В субботу. Как интересно.
3 По сему случаю Иисус спросил законников и фарисеев: позволительно ли врачевать в субботу?
4 Они молчали. И, прикоснувшись, исцелил его и отпустил.
5 При сем сказал им: если у кого из вас осѐл или вол упадет в колодезь, не тотчас ли вытащит его и в субботу?
6 И не могли отвечать Ему на это.
Навязчивое повторение темы суббот: проповедь «истинного иудаизма» для фарисеев и обличение их законничества, с целью показать Иисуса настоящим машиахом, только теперь уже для евреев. Эта проповедь меняется с общедидактической на конкретно мессианскую по мере «приближения» Иисуса к Иерусалиму.
7—19 притча о званых на пир предваряется советом звать на пир нищих которые не смогут воздать, с тем чтобы воздаяние за доброту получить «в воскресение праведных» – навязчивая эсхатология еврейской библии, и весь смысл притчи сводится к этому. Ср. с Фома68: эсхатологического предисловия нет, тема та же, вывод совершенно иной: «Покупатели и торговцы не войдут в места моего Отца». То есть, списано у Фомы с припиской ветхозаветной эсхатологии.
20 С Ним шло множество народа; и Он, обратившись, сказал им: – вот прямо повернулся и всем сказал. Нелепая, неуклюжая событийная связка с предыдущим стоянием «тысяч» народа: Он пошел и они за ним следом.
21 если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником; 22 и кто не несет креста своего и идѐт за Мною, не может быть Моим учеником.
Упоминание переносимого креста, поставленное в события, предшествующие крестной казни Иисуса, демонстрирует позднее происхождение и включение в речение Иисуса выражения, уже ставшего устойчивым фольклорным фразеологизмом к тому моменту.
Сравнить с Фома60: «Иисус сказал: Тот, кто не возненавидел своего отца и свою мать, не сможет быть моим учеником, и тот, кто не возненавидел своих братьев и своих сестер и не понес свой крест, как я, не станет достойным меня» – добавлено для усиления еще больше того, что надлежит возненавидеть, а дальше начинаются объяснения на примерах, почему же необходимо отказаться от всего, чтобы стать учеником Иисуса. Между тем, подлинный смысл речения открывается в сходном Ф105: «Тот, кто не возненавидел своего отца и свою мать, как я, не может быть моим [учеником], и тот, кто [не] возлюбил своего [отца и] свою мать, как я, не может быть моим [учеником]. Ибо моя мать [дала мне ложь] и [родившая Меня, уничтожила Меня] но Моя истинная Мать дала Мне жизнь» – не в ученичестве дело, а в понимании, что телесная жизнь – это смерть, а подлинное Рождение – в Духе. Примитивизация смысла речения, почерпнутого из Фомы, налицо.
Смысл этого речения в Фоме – в Истинном Рождении Свыше от Духа, Иисус не был рожден Богом, пока не родился Свыше. В21—22 этот смысл опошлен до требования отречься от всего земного, чтобы стать учеником Иисуса – и опять просматривается мотив еврейской библейской эсхатологии. И в развитие этой темы 23—28:
23 Ибо кто из вас, желая построить башню, не сядет прежде и не вычислит издержек, имеет ли он, что нужно для совершения ее, 24 дабы, когда положит основание и не возможет совершить, все видящие не стали смеяться над ним,25 говоря: этот человек начал строить и не мог окончить?26 Или какой царь, идя на войну против другого царя, не сядет и не посоветуется прежде, силен ли он с десятью тысячами противостать идущему на него с двадцатью тысячами?27 Иначе, пока тот еще далеко, он пошлет к нему посольство просить о мире. 28 Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником.29 Соль – добрая вещь; но если соль потеряет силу, чем исправить ее?30 ни в землю, ни в навоз не годится; вон выбрасывают ее. Кто имеет уши слышать, да слышит!
Продолжение растолковывания необходимости отказа от всего земного ради ученичества у Иисуса – как портится несоленое, так и окажется ненадежен не отвергшийся земного. Странное требование на фоне проповеди о ЛЮБВИ к ближнему. Намеренное искажение смысла истинных слов Иисуса налицо.
Вывод: Вся глава 11 состоит из заимствованных и переиначенных под другие смыслы, присущие авторам, логий из Фомы, а также из растолковываний, перетолковываний и разъяснений смысла этих логий для бОльшей понятности читающим – разумеется, в тех смыслах, которые вкладывались в них толкователями с целью максимальной иудаизации в расчете на иудеохристианского читателя. НИКАКОГО противопоставления учения Иисуса иудаизму, присущему Фоме, не проводится, все противоречия иудаизму тщательно затушеваны и нивелированы авторами Маркионова евангелия.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!